• 締切済み

海外版ゲームの英語がわからなくて困っています

海外のゲームをプレイしつつ英語を勉強中です。 以下の会話文の解釈をお願いいたします。 A:Good day,Sir! We'd very much like to gain access to the village.Could you please drop the bridge for us? B:Do I look like the sort to go droppin' the bridge for a bunch of fancy-looking out siders? A:We received ale tater of invitation from LadynDahlia.I don't suppose that changes things, does it? B:From Lady Dahlia?Well then,I'd sure like to lower the bridge for you , Mr.Fancypants...But the engine is busted, and I can only move this blasted bridge with the hand crank. Hemph!

みんなの回答

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

A: やぁ、こんにちは!私たちは是非、村に立ち入りたいのです。お願いですから橋を降ろして頂けませんか? B: この俺が気取ったよそ者たちのために橋を降ろすお人好しに見えるかい? A: 私たちはレディー・ダリアから招待状を頂いているのです。これで事情が変わることはありませんか? B: レディー・ダリアから?そういうことなら勿論橋を降ろして差し上げよう、気取り屋さんよ...。しかしモーターが壊れちまってるもんで、このオンボロ橋を動かすには手動でハンドルを回すしかないんだ。ハァー!