• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:『The sound of summer ~』)

The Magic of New Shoes

このQ&Aのポイント
  • Boys in California never experience the joy of taking off winter shoes and running barefoot. However, a new pair of tennis shoes brings an indescribable magic that allows them to jump over anything.
  • Every year, Douglas looks forward to getting a new pair of shoes. Last year's shoes may have lost their magic, but with a fresh pair, he believes he can do anything.
  • Douglas's dad advises him to save his money because summer will be over in a few weeks, but Douglas is determined to enjoy the magic of his new shoes as long as he can.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。it was to get winter off your feet~は、be動詞+to不定詞で、「あなたの足から冬を取り去ることになる」という予定の意味ですか?  はいそうです。 2。all full of snow and rainが、文にどのようにつながるのかわかりません。前置詞がないような?  the iron leather shoes を後ろから修飾しています。 4。それとも the iron leather shoesと all full of snow and rainの間で切れているのか・・?  いいえ切れていません。下記の形容詞による後置修飾の例です。  http://cosmos.nobody.jp/grammar/adjectives_postpositive.html 5。deadは「すたれた」の意味ですか?  いいえ、単に「死んだ」と言う意味です。今年の夏の新しい靴だけが生きているので、去年の古い靴は死んでいる、と言う考えです。

witsprsf
質問者

お礼

回答してくださってありがとうございます! the iron leather shoes all full of snow and rain の個所は、形容詞による後置修飾というものなのですね。形容詞の後置修飾を説明しているサイトを教えてくださってありがとうございました。 last year’s pair were deadの個所のdeadは、去年の古い靴は"死んだ"、ととるのですね。(少年にとって夏の新しい靴だけが生きている、ということですね)

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A