- ベストアンサー
英訳
ここは日本です。 面白そうですが、残念ながら英語は得意ではありません。 製品PRしたいのであれば、日本語で案内してください。 (個人的に韓国語ができるので韓国語で製品PRしてもらっても構いません。) 価格を含め、何を、どのように、どんな方法で販売するのかも知らせてください。 また前提条件などもあれば、そのコメント願います。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#204809
回答No.1
We are in Japan. It looks interesting but I cannot quite understand it well because I am not good at English. If you wish to promote that product, please add the description in Japanese. (For me, Korean is also fine as I can understand the language.) Please let me know general terms and conditions including the price, products information and your planned sales methods, together with prerequisites or presumptions if any. regards, でいかがですかね?
お礼
ありがとうございました