- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳を教えてください。困っています。)
お願いいたします。
このQ&Aのポイント
- 英訳を教えてください。困っています。
- 私はあなたの請求書を受け取りました。下記の製品についてお値引きをお願いできませんか?
- なぜなら、以前に同じ製品を貴方に注文した際の価格と比較しました。今回の請求金額は、あまりにも高価だと思います。お値引きについてご検討いただければ幸いです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 意訳: I received your bill, and hereby request that you lower the price on the product(s) below. After comparing the price with that you charged me on a previous order, I feel that the price you are asking is too high, and that xxx is a suitable price. Thank you for your attention to this matter. I look forward to hearing from you. 注:製品は一つだったら、product にし、複数だったら () を取り除いて下さい。 尚、xxx = 具体的な値段。 ご参考までに。
お礼
あ、、、、ありがとうございます。 感謝の気持で一杯です。 本当にありがとうございます。