- ベストアンサー
Europe's Political Situation is the Largest Risk: Analysts
- The report lists Russia as the second largest risk due to its weakening economy and geopolitical tensions.
- The top 10 risks for 2015 include Europe's political situation, Russia's weakening economy, and the slowdown in China's economy.
- Analysts warn of the increasing influence of euro-skeptic political groups in Europe and the worsening relations between China and Taiwan.
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The largest risk is the political situation of Europe. The second largest risk is Russia. The third risk is the slowdown in China's economy. と列挙されています。 それを踏まえて The report lists the second largest risk as Russia. と言っています。as~は補語の関係となりますので The second largest risk is Russia.と言えるのでこれが正しいことになります。 一方、 The report lists Russia as the second largest risk. としてしまうと、 Russia is the second largest risk. という関係になるので、これだと、列挙された英語と対応しません。つまり、これはよくないということになります。 I regarded him as an expert. →He is an expert. He listed himself as a hero. →He is a hero. The party has finally chosen a woman as leader. →A woman is leader. こういう関係になりますから、A woman is leader.のように冠詞が飛ぶのと同じようにasの後に冠詞がなくてもいいわけです。 以上、ご参考になればと思います。
その他の回答 (3)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
だから「ロシアはどんなイメージか」をリストにする、というのであれば list Russia as ~でもいいことにはなります。 結局、as の後が実際リストに書かれているものです。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
list A as B はパターンとして regard A as B「A を B とみなす」的にとらえると 「A を B とリストに載せる」で、 「ロシアを」としたくなります。 こういうのは A is B という内容と考えると、 どちらでもいい、ということになります。 list A as B で regard 的な「みなす、考える」的な意味で比ゆ的に使うこともありますが、 文字通り「リストにする、表に載せる」という意味では、 list の目的語になる A の方は、何か表に順々に載せていく内容の方です。 だから、この表がリスク順である以上、目的語になるのは 1番目のリスク 2番目のリスク のような、順に並べるべき項目を示す単語であり、 as の後に実際、それが何だと表に載せるか、 ということになります。 結論として、list の目的語というのは、実際に表に載っている名前などでないということです。 たとえば、有名ホテルの一覧なら、 list の後にくるのは具体的なホテル名でなく、famous hotels のような単語だということです。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。 The report lists Russia as the second largest risk.となるべきでは無いでしょうか。 それでもいいとおもいます。 2。 逆だと思います。 正解が二つあるだけです。
お礼
みなさん、返答有り難うございます よく分かりました 今後もおねがいします