- ベストアンサー
英語にしてください
当方イラストを描いている者です。 外国の方から英語でイラストのリクエストがあったのですが、ここ数週間忙しくて待っていただくよう返事をしました。 しかし、年が明けて時間が取れるようになりました。 そこで「時間に余裕ができそうです。さっそく、あなたのリクエストを聞きます。どのような絵をご希望ですか?」 と送りたいのですが、これを英語にする場合どのように書けばいいでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Now I have time, I can accept your request. Tell me what kind of picture you would like me to draw? 日本語の直訳でなく、少し英語らしくしました。以上でいかがでしょうか?
その他の回答 (1)
- chofucats
- ベストアンサー率47% (51/107)
回答No.2
色々書き方ありますが、多分E-メールでしょうね。参考まで Thank you for your waiting. Now I am ready for your requests. Please tell me your detail. 相手を待たせたので 待っていただいてありがとう は入れたいですね。ready は準備できました という事でyour request が有れば足りますが、最後の文で 詳しく言ってください とこちらが待っていると言う気持ちを出しました。リクエストを聞く とは どうぞ ご要望をお伝えください という事でpleaseを加えました。 参考になれば幸いです。