- ベストアンサー
英語で
持ち帰りを希望する外国の方に 「生もの だから 早く食べて欲しい」 と英語で伝えたい時 どう言ったらよいか 教えて下さい。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Eat it as soon as possible 'cause it's raw.
その他の回答 (3)
- dorian337
- ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.4
Eat it soon before it gets spoiled!
質問者
お礼
ありがとうございました。
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.3
回答2でいいとおもいますね。
質問者
お礼
ありがとうございました。
- Wungongchan
- ベストアンサー率56% (286/507)
回答No.2
日本語の『生もの』に対応する、普通よく使われる英語はないと思います。perishable は『痛みやすいもの』で少し直接的過ぎるし、rawは『刺身』はraw fishで通じるとして、例えば生野菜や生クリームケーキ等には使えません。 ここは例文の意を汲んで、 Please eat it soon because it won't stay fresh too long. あたりが応用範囲が広くて良い思います。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございます。 発音できないので 書いた紙見せます(;^_^A