• ベストアンサー

英語で

持ち帰りを希望する外国の方に 「生もの だから 早く食べて欲しい」 と英語で伝えたい時 どう言ったらよいか 教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Eat it as soon as possible 'cause it's raw.

nano111
質問者

お礼

ありがとうございます。 発音できないので 書いた紙見せます(;^_^A

その他の回答 (3)

  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.4

Eat it soon before it gets spoiled!

nano111
質問者

お礼

ありがとうございました。

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.3

回答2でいいとおもいますね。

nano111
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.2

日本語の『生もの』に対応する、普通よく使われる英語はないと思います。perishable は『痛みやすいもの』で少し直接的過ぎるし、rawは『刺身』はraw fishで通じるとして、例えば生野菜や生クリームケーキ等には使えません。 ここは例文の意を汲んで、 Please eat it soon because it won't stay fresh too long. あたりが応用範囲が広くて良い思います。

nano111
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A