• 締切済み

英文構造 ぽれぽれ

the positioning over the porch of statue and good luck symbols has been specifically to keep out bad elements either human or supernatural. 解説によると、the positioning だからof 名詞になっているそうです。positioningであれば、of名詞にしなくていいそうです。そんな法則を聞いたことがないし、forestでしらべても出てきません。どういうことでしょうか。

みんなの回答

回答No.3

#1 で the positioning over A of O で「O の A の上への位置決め」 のように、今回の表現に合わせて書きましたが、 #2 で申し上げたように the positioning of O over A の方が普通です。 しかし、of O の部分が長いので逆転させています。

回答No.2

少し補足を。 動詞 impose なら They impose a 20% tax on imports. 「輸入品に20%の税を課す」となるところを、名詞 imposition にすると、 the imposition of a 20% tax on imports となります。 「20%の税の、輸入品への賦課」 すると、このかたまりを主語としたり、announce の目的語にしたりして文を作れます。 そして、上で述べたように、普通は of ~の方が先に来ます。 しかし、今回の場合、over ~よりも of ~の方が長いため、短い over ~を先に持ってきています。 そうすることにより、the porch of ~というつながりに見える曖昧性が生じます。 そちらよりも、over the porch という短い部分を前に持ってくることを優先させています。 仮に the positioning of statue and good luck symbols over the porch としてみると、真ん中部分で and が使われ、over the porch の部分がどこにかかるか、 より曖昧となります。 だから、the porch of ~というつながりに見えるのは度外視して、 of ~を後に持って行っています。 確かにその方がいいと思います。

回答No.1

S position(s) statue and good luck symbols over the porch. 動詞 position を使うと、SVO over A.「A の上に O を置く」 この表現を名詞化して「A の上に O を置くこと」は、と主語にしようと思うと、 普通には動名詞句にして、 Positoning O over A has been ~. という手が考えられます。 しかし、ここではそういう「~置くこと」より、「位置づけ、位置決め、ポジショニング」という 完全に名詞化した表現を主語にしたい。 すると、この positioning というのは目的語をとれず、 the A of B という名詞構文を使うことになります。 すると、the positioning over A of O で「O の A の上への位置決め」という表現ができあがります。 動名詞は現代では Speaking Egnlish fluently is difficult. のような動名詞句となって当たり前ですが、 歴史的には普通の名詞として the ~ing of O という形をとっていました。 今ではまれで、完全に名詞化した ing について at the beginning of ~のような表現で用いられます。 この beginning は動名詞というより、「始まり」という名詞です。 だから、the positioning と the がついているから、というのは後付け、 結果的なことであり、先に postioning「位置決め」のような名詞を使うという意図があります。 動詞を使えば主語や目的語になる部分を of ~で表わし、 over ~のような部分はそのまま残る、というのは難解な長文ではしばしば見られることです。 over の後、the porch of ~でまとまりとせず、 over the porch / of ~として、of ~の部分は positioning とつながります。

関連するQ&A