- ベストアンサー
和訳お願いします(>_<)
innocent looking!are you? と言われたのですが、 どういった意味合いなのか分からず 返事が出来ないでいます… よろしくお願いします(>_<)
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#204809
回答No.2
童顔だね! でも実際そうなの? あるいは 童顔だね!そうでしょ? innocent looking は 童顔 あるいは 善人顔(?)、純粋っぽい などの意味合いがあります。前後の文脈次第では「人畜無害系」といった意味合いもあります。
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
童顔!君はそうなの?
質問者
お礼
回答、ありがとうございます(*^^*) でもなんて返事していいか、さらに迷いました。。(^^;いい意味なのでしょうか。。
お礼
童顔!💦 すぐに回答していただき、ありがとうございました(*^^*) …だけどなんて返事をしよう。。(>_<)