• ベストアンサー

Missingの和訳について教えて下さい!

頻発にメールのやりとりをしていた外国人の友人がいます。 突然返事がなくなり忙しいのかなと思っていたら、その友人から返事が来ました。 “あなたのメッセージが他のボックスに入ってしまい、見落としていた、ごめんね” とのことです。 そして、メールの最後にこのようなことが書いてありました。 “I thought you were missing hahaha. How are you ?” この時のmissingはどのような意味合いになるのでしょうか? よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

友人はあなたのメッセージを見落としていたのですが、 しばらくメールがなかったため、あなたがmissing=行方不明なのかと 思ったと言っているのですね。 でもそれは冗談なので、''hahaha''と笑っているわけです。

noname#243823
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました!

その他の回答 (2)

  • felice919
  • ベストアンサー率30% (51/170)
回答No.2

missには、さびしく思うという意味がありますから メールがこなくてその友人のことをさびしく思うって意味です!

noname#243823
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました!

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

行方不明ですね。 You are lost. You are missing. ほとんど同じ意味です。

noname#243823
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました!