• ベストアンサー

look の意味

You look happy. と You are looking happy. は意味が違うのでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.3

You are looking happy. と言う使い方はしないかしても特別な表現と思います。 動詞には動作を表す動作動詞と状態を表す状態動詞があります。 動作動詞 play, run, get, take... 状態動詞 have, own, exist, resemble... 使われ方で動作動詞、状態動詞のどちらにでもなる物があって、lookもその一つ。 見る look at, 探す look for. 動作 見える look 状態 で状態動詞はある状態になっている事を示すので通常は進行形にしない、すると変な感じになってしまいます。 http://taruo.hatenablog.com/entry/joutaidousi-dousadousi-sinnkoukei-reigai-tigai You look happy. あなたは幸せに見える。 は、あなたが幸せに見えている現在と前後の継続した状態を表していて、進行形は使いません。 例外的に、ある短期間の状態を強調するために進行形にする事はあります。 You feel unhappy every day. But you are looking happy at this particular moment. 微妙な表現で文脈込みで伝わる話なので、英語の学習者のレベルでは使わない方が良いし、この場合のlook(状態動詞)で進行形は使えないと覚えておいた方が良いと思います。

taiyomomo
質問者

お礼

詳しく教えて頂き有難うございます 進行形の方は使わない表現なのですね 勉強になりました。

その他の回答 (2)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.2

ほとんど同じ意味です。 強いて違いをつけて訳すならこんな感じです。 You look happy. は普通に、  「君は楽しそうに見える/楽しそうだね。」 You are looking happy. は進行形だから、  「君は楽しそうに見えている/楽しんでいるようだね。」 という程度の違いです。

taiyomomo
質問者

お礼

ほとんど同じ意味なのですね 有り難うございます

回答No.1

areはbe動詞

taiyomomo
質問者

お礼

ご回答有り難うございます