• ベストアンサー

和訳お願いします

you can dress down, be eccentric, be a punk, and no one bats an eyelid. この文の日本語訳がわかりません。どのように訳すのでしょうか?教えてください。お願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

あなたがちゃんとした服装をしていなくても、変わり者でも、青二才でも、瞬きをする人はいない(=気にする人はいない/全然目立たない)  http://eow.alc.co.jp/search?q=dress+down http://eow.alc.co.jp/search?q=punk  dress down や punkには上記のように色々な意味があるので一応「青二才]などとしておきました

m_r_o
質問者

お礼

回答早くて助かりました!ありがとうございます

関連するQ&A