- 締切済み
例文で分からないところがあります お願いします
参考書の例文です。 I read this book,and now I think I'll write some poems. この本を読んだの。それで詩を書いてみようと思ったのよ。 とあるのですが。 (1)このread は過去形と考えてよいですか。 (2)なぜ think なのに「思った」と過去形になるのですか。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2
(1)このread は過去形と考えてよいですか。 →その通りです。いわゆる現在形だと、抽象度の高い、普段のことを言う意味になります。それはこの文脈では違います。普段、常日ごろ、この本を読むんだーーという意味なら現在形ですが、後のand nowと組み合わせると、この本を読んでしまっている→だから今詩を書く気になっているーーというつながりです。 (2)なぜ think なのに「思った」と過去形になるのですか。 →訳の時制が正確でない、というだけのことです。 この本を読んだの。それで詩を書こうと思うんだ。 ぐらいでいいものを、思ったーーとしているわけで、訳が下手なのか、あるいは、文脈でその訳がふさわしいのか、そのどちらかだと思います。 以上、ご参考になればと思います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
(1)このread は過去形と考えてよいですか。 はい、それ以外は考えられませんから[ri:d]ではなくて、[red]です。 (2)なぜ think なのに「思った」と過去形になるのですか。 「思う」と訳すればいいです。
質問者
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。