• 締切済み

副詞 ahead の使い方

three years ahead などは どういう意味なのでしょうか? 「~に先立って~」などに使えるかと思うのですが、イマイチ使い方がわかりません。でも便利そうです。 よく使える表現もあわせて教えてもらえると助かります。よろしくお願いいたします。

みんなの回答

回答No.3

three years ahead to ~ なら 「~に3年先だって」 だけど、単に three years ahead では、3年後(3年未来) というように、時間関係の向きが逆転するようです。

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございます。 もしもしお時間がゆるせば 補足に質問を入れさせていただきました。こちらもお願いできれば幸いです。

rinrin717
質問者

補足

(1) We had a special meeting the three years ahead to holding the 100th anniversary ceremony. (2) I'll see you again three years ahead. とかで使えるのでしょうか?  すみません。よろしくお願いいたします。

  • qy8ls3pt7
  • ベストアンサー率52% (374/706)
回答No.2

Oxford dictionaryの用例です。 (方向、方角としての)前方へ He was striding ahead towards the stream. 近い将来 He contemplated the day ahead. We have to plan ahead. (スポーツの得点競技などで)勝っている He was slightly ahead on points. (数値、指標が)向上した Profits were slightly ahead. http://www.oxforddictionaries.com/

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございます。すみません、頂いた例文でわからないところがあったので確認させてください。お忙しいところ本当にすみません、お時間があることを願っております。

rinrin717
質問者

補足

>He contemplated the day ahead. We have to plan ahead. すみません、上記の訳がイマイチわかっていません。 「かれは、熟考した その前の日に。」? 「私たちは 先立って計画をせねばなりません。」 でよかったですか? お忙しいところすみませんが、またご回答いただけると助かります。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

The completion of this bridge will be three years ahead. この橋が出来上がるのは三年先です。  他の例は下記等をご覧下さい。 http://eow.alc.co.jp/search?q=ahead

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございます。 未来形でも使えるのですね。「三年後に~だ。」というより「三年先にwill beだと。」やはり 「三年先」という使い方がいいのですよね、きっと。  勉強になりました。

関連するQ&A