• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:seemで I を主語にできる例文は)

seemでIを主語にできる例文は?

このQ&Aのポイント
  • seemについて、Iを主語にできる例文は少ないです。
  • seemは通常、I以外の主語を使います。
  • seemは「~のように思われる」という意味で、主語が現れない場合もあります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

I を主語にしてもよいのでしょうか? (1)seem (to be)・・・ ⇒ I seem (to be) a fool. →文法的には問題がありませんが、単にI seem a fool.というのはどうかなという気がします(I seem to be a fool.のように客観性を持たせる、距離感を出すのがよいと思います。I seem a fool to myself from time to time.とか、I seem a fool to you, don't I?とかなら問題ないのですが。 (2)seem like ・・・ ⇒I seem like cry.→これはダメ。 →It's like I'm going to cry./I seem like crying.など。 (3)can't seem to ・・・ ⇒ I can't seem to solve this problem.これも変な感じ。I can't seemとは言わないのではないかと思います。   It seems that I can't solve this problem. Maybe, I can't solve this problem. (4)seem to ・・・・⇒ I seems to have forgotten it. Maybe I have forgotten about it. とかですかね。もちろん、忘れ物をしたのだったらaboutは要りませんが。 (5)hardly seem possible that・・・⇒ I hardly seem possible that I have passed the promotion exam. →I hardly believe myself that I have passed the promotion exam.など 以上でいかがでしょうか?

lovekeita
質問者

お礼

お礼が遅くなりすみません。 ご回答ありがとうございました。 先の投稿でもご回答にありましたとおり、自分のことを言う時にはあまりseemは使わないのが自然とのこと、とても勉強になりました。 各パターンについて代わりの例文をご提示くださり、とても勉強になりました。 I seem like ・・・ing は良いのですね(「私は泣き出しそう」でしょうか)

lovekeita
質問者

補足

すみません、 seemの場合、youが主語になることも少ないでしょうか? (質問文に挙げた辞書の例文には、youが主語のものがひとつも見当たりませんが)

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

to . . . との組み合わせ seemというのは主語をぼかすわけですから、話者にとって~と思われるという場合、to meをつけるので、自分で自分のことをI seem to be a fool.と言うことはほとんどないだろうと思います。逆に、第三者が自分のことをfoolと思っているという文脈なら、使えます。 To Mike, I seem to be a fool. ということなら言えます。このto . . . がないと、文脈がなければ自分がそう思うことになり、あまり普通の言い方ではなくなります。To me, you seem to be a fool.と言えますし、To Mikeでも誰でも言えます。ということで、to . . . との組み合わせであれば、you, Iを主語にしても、おかしくはありません。 以下の文はIを主語にし、かつa fool, a geniusなどの名詞をつづけた例文です。 新聞記事で、やっと捜し出しました。他にはみつけられませんでした。 "When I left Detroit, I took a lot of criticism," Brown said. "People said I was just interested in the money and not winning. I could have gotten the money pretty much anywhere. But we're peaking and in the playoffs and they've gone downhill in Detroit, so I seem to be a genius right now. January 9, 1999 The Washington Post この文章ならなるほどIでもいいという感じですがーー。 一般的にyou seemという組み合わせは少なからずあります。珍しいというほどではありません。I seemというのもまあ、それなりにあります。しかし、その表現を引き出すためには、それ相応の文脈があるというのが正しく、単に、いきなりI seem to be a fool.では意味をなしません。 なお、私はseemに関しては、これ以上詳しくはないので、さらなる補足は勘弁下さい。 以上、ご参考になればと思います。 18,284

lovekeita
質問者

お礼

再度のご回答ありがとうございます。 お忙しい中大変なお手間をおかけして申し訳ありませんでした。 とても勉強になりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A