• 締切済み

seem と power がよくわかりません。

My car's been making a strange noise and I seem to be losing power. という文は、「わたしの車は変な音がするし、バッテリーが上がってきているようだ。」 という意味で良いのでしょうか。 車のことなのになぜ、I seem なのか、また、power はバッテリーのことなのかはっきりしません。. よろしくお願いします。

みんなの回答

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.3

この文をはじめ読んだ時は My car's been making a strange noise and [it seems] to be losing power. と読んだんですが,[I seem]なんでしょうか? [it seems]だったら,そのまま 車から変な音がするようになって,(車の)パワーも低下してるようだ と読めますし [I seem]だったら 自分の車から変な音が出始めたし,私も(車と同じようにガタがきて)力が衰えてるみたい と読めます 後者は,車にひっかけたjokeまじりという感じでしょうか お年寄りが話すと笑いを誘うような文ですね どこから引用した文ですか?

takuniti
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 この文はオックスフォード出版局から出ているTactics for TOEIC の会話問題に出てきたものです。 スクリプトでも音声でも I seem になっています。 このせりふに対して車の修理工が OK, I will have a look at it and should be able to tell you what's wrong in about an hour. と答え、さらに急いでいるからもっと早くしてくれとか、そういうわけにはいかないから、タクシーを呼んであげようといったやりとりが続きます。 どうもぴんと来ないのですが、やはり I seem である以上、自分の気力が萎えてきているということなのでしょうね。 返信が遅れて失礼致しました。

回答No.2

it と言うべき箇所に I がありますが、あまり気にせずに読めます。power はエンジンのパワーのことでしょう。 「走りが遅くなった」とか「加速が効かない」とかのようです。ただ、エンジンが弱くなったのは気のせいかも知れないので seem で断定を避けています。

takuniti
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 I seem は It seems to me ということになるのでしょうか。 もしそういうことでしたら、意味は通りますが、 I seem が It seems to me になる例をいくつか見せていただけるとありがたいのですが。 返信が遅れまして失礼致しました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

『あたしの車何かずっと変な音するし、もうやる気なくなっちゃった』 http://eow.alc.co.jp/search?q=lose+power

takuniti
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 大変参考になりました。

関連するQ&A