• ベストアンサー

英語で算数のくりあげ・くりさげは何と言う?

英語で、算数で使う、くりあげ・くりさげはどのように表現するのでしょうか?ご存知の方いらっしゃいましたら教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#212313
noname#212313
回答No.1

 足し算のくりあげ(筆算で10以上になって上の桁に1を足す)ですと、carry one (to the upper digit)で言えます。「1くりあげる」で言えます。carryはaddに変えても可です。  引き算のくりさげ(筆算で引かれる数が引く数より小さくて上の桁から1借りる)ですと、borrow one (from the upper digit)で言えます。  もし意味を取り違えておりましたら、補足欄にて仰せつけください。

ebpi
質問者

お礼

Dio Genes様 迅速な回答まことにありがとうございました! 大変助かりました!

関連するQ&A