• 締切済み

この筆者の言いたい結論はなんでしょうか?

http://iteslj.org/Articles/Blair-EngJpn.html 「英語や外国語の日本社会での役割」という文章を読み、 このページの解釈をしたいのですが、筆者の言いたいことがよくわかりませんでした。 文章自体の解釈は大体できているのですが、最も伝えたいことが把握できません。 conclusionの部分を見ても最終的な結論にたどり着くことができず、八方塞がりの状態です。 もし解釈できた方がいらっしゃれば、7つの章ごとの筆者の主張したかったこと、この文章での最も主張したかったこと、どれかわかるものだけでも良いので教えていただきたいです。 日本語での解釈と、もしよろしければもう一度和訳に取り組みたいためそれを指し示す部分を教えていただければ幸いです。 よろしくお願い致します。

みんなの回答

noname#202629
noname#202629
回答No.2

結論は疑問形式ではあるが、自らconclusionと言っているので、読者の回答ではなく、彼が、その疑問に対してどのような考えを文中で示してるかを答えれば良いと考える。主題は”This paper discusses the role of English, in Japanese..The discussion touches on a broad range of topics... ”日本語の中で英語の役割を問うとは言えどその範囲は膨大なもので...下記の質問のようにある程度的を絞って考えいるとすれば、 1.How do Japanese perceive their language in relation to other Western and non-Western languages? 2.Do foreign languages really evoke the feelings that Haarman describes? 3.Do recent surveys indicate any new trends in language attitudes? 4.How has foreign language use changed in the media, in business, and in government in recent years? 5.How does the reliance on foreign languages in research vary with respect to academic field? 6.What is Japan's national language policy at present? 1.の回答であれば、作者が言いたいのは下記の行となると思う。 The Japanese have alternately absorbed culture and language from their neighbors in the East, isolated themselves from the world, and absorbed culture and language from the West. 日本は外界から隔離された状態に身を置きながら、ほとんどの日本人は東洋の近隣諸国、また、西洋の人達と直接交わることもなく言語と文化を上手く吸収した。 Japanese commonly believe that the language they speak is completely unrelated to any known language family それがために、日本語は他の言語語族に属することなく独自で進化させたと考えているきらいがある。 かな?

noname#212313
noname#212313
回答No.1

 その論文に主張があって、そのための論旨があり、読者に結論を述べているはず、と思うと分からなくなります。日本は単一言語圏だと述べて、外国語との関係を述べているように見えます。しかし実は、そういう論文ではないのです。  明治期(例えば森有礼の名が見えますが、明治期に文部大臣として教育改革を行った政治家であり、教育家)まで遡って、現代までを概観しようとしていますが、各時期についての研究を断片的に引用・紹介するのみで、論文著者は全くまとめようとしていません。外国語の導入や、カタカナ語の氾濫や、西欧コンプレックスや、外国語嫌いなどを、とりとめもなく並べ立てているだけです。  そして一応は現代まで述べて、結論部分は「ますます分からなくなりました。以上に紹介した説って正しいでしょうか? 最近の研究動向はどうなっているでしょうか? 読者でご存じの方は教えてください」と言っています。  ですので、ある意味、正しく読み取っておられます。著者が分からないと言っているのですから、その方面の研究をしているのでもない限り、読者だって分かるわけないのです。

関連するQ&A