- ベストアンサー
英作をお願いします
『もし、運転手が標識を無視したことで、交通事故が起こったら…と考えると、警官は物陰に隠れるのではなく、標識の下に立つべきと思う。』 If I think that the driver ignore the sign, car accidents happen… the policeman do not get under cover, but should stand under the sign. 試しに英作してみたものの、時制、表現が上手くできませんでした。 ご教授お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Thinking of a case when a driver goes on against the traffic signal and has an accident there, I think the policeman should not stand under cover, but stand under the traffic sign. 日本語で下なので、underにしましたが、この文脈打とby the traffic signの方がいいとは思います。しかし、やや日本語の論理の組み立てという感じがします。 I think policemen should stand by the traffic sign, instead of hiding themselves somewhere you cannot easily see. What if a driver goes on against the traffic signal and gets an accident there. もう少し文脈があれば整理できそうですが、たとえばこんな感じがいいかもしれません。 以上、ご参考になればと思います。
その他の回答 (2)
- Lawrence_Howell
- ベストアンサー率53% (103/193)
こんにちは。 「もし、運転手が標識を無視したことで、交通事故が起こったら…と考えると、警官は物陰に隠れるのではなく、標識の下に立つべきと思う。」 Considering that accidents occur when drivers ignore signs, I think that police officers should stand by such signs rather than conceal themselves. ご参考までに。
お礼
ありがとうございます。 大変、勉強になりました。 甲乙つけ難いのですが、解答のはやさでBAを決めさせて頂きました。 これからもよろしくお願いします。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1. 主文 I believe that policemen should not hide, but stand under the traffic signs 警官は物陰に隠れるのではなく、標識の下に立つべきと思う。 2。従属節 When one considers that accidents happen because of drivers' inattentiveness to the traffic signs もし、運転手が標識を無視したことで、交通事故が起こったら…と考えると、 3.一緒にして(代名詞で繰り返しを避ける) I believe that policemen should not hide, but stand under the traffic signs、when one considers that accidents happen because of drivers' inattentiveness to them. とも
お礼
ありがとうございます。 大変、勉強になりました。 甲乙つけ難いのですが、解答のはやさでBAを決めさせて頂きました。 これからもよろしくお願いします。
お礼
ありがとうございます。 大変、勉強になりました。 これからもよろしくお願いします。