• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語診断書翻訳)

英語診断書翻訳に関する質問

このQ&Aのポイント
  • 質問文章からセンセーショナルなタイトルを生成
  • 英文診断書の一部である質問文章を要約しました。
  • 質問文章から生成した要約文に関するハッシュタグを作成しました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

1.medial collateral ligament 内側側副靭帯:上方は大腿骨内踝、下方は脛骨内踝に付着しており、幅広で扁平な靭帯、外よりの反応力に対して膝関節を内側で安定させる。 2.McMurray and Appley for right knee lateral meniscus possitive マクマレーテスト及びアプレーテストでは右膝外側半月板が陽性。の意味としか考えられません。 ※この英文はヘンテコリンな文章です。 ※右膝外側半月板が損傷個所みたいですね。 3.insall index normal インソール・サルバティ法の検査の指数は正常。 ※この英文は英文の体を為していません。Insall-Salvati法の検査方法はグーグルで調べて下さい。靭帯の検査方法です。 4.intraarticular splace 関節内腔 5.lytic or blastic image lytic:(細胞の)溶解(現象)、blastic:急性転化、image:現象 (細胞の)溶解(崩壊)又は急性転化の現象 ※関節内腔の骨細胞組織に溶解部分が生じているのではないでしょうか。 ※lytic or blastic imageでグーグルで検索してみて下さい。 ★まるでメモのような感じですね。

noname#248422
質問者

お礼

詳しい説明誠にありがとうございます。お陰で何とか翻訳出来そうです。(知人からの依頼で無報酬)

関連するQ&A