• ベストアンサー

英語の翻訳家について

私には本当に叶えたい翻訳家の夢があります。 翻訳家になるためには専門学校に行った方が最善だと聞いたことがあります。 そこで皆様にお聞きしたいのですが、お薦めの専門学校をご存知でしょうか? 場所はなるべくなら九州から京都までがいいです。 翻訳家になるためのお薦めの専門学校をご存知の方がいらっしゃったら、教えて下さい。 お願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.3

夢を持って語学を勉強することはいいことですね。 過去類似の質問が何回もありましたので検索してみてください。一件だけ添付しておきます。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1123058 翻訳家を目指す場合語学(英語だけでなく)、一般常識、分野ごとの専門知識が必要です。語学だけで翻訳は出来ません(翻訳の大前提として、日本語力が求められます)だから専門学校で学びたいといわれればそれまでですが、翻訳業界には分野ごとにすばらしい翻訳家がいますので、あなたの興味のある分野で、出版物をチェックしたり、アルクなどの情報でこの業界のことを調べることからはじめることをお奨めします。

参考URL:
http://www.alc.co.jp/eng/hontsu/
noname#9970
質問者

お礼

回答して下さって本当にありがとうございました。 とても参考になりました。 地元にあったのが本当に嬉しいです。 翻訳家の夢を頑張って叶えたいと思います! あなたには心から感謝致しています。

その他の回答 (2)

  • ismael
  • ベストアンサー率33% (228/687)
回答No.2

翻訳にも、産業翻訳、出版翻訳、字幕翻訳など種類がありますがどの分野の翻訳に進みたいのか決まっていますか?翻訳技術は、専門学校や通信教育で学ぶことが出来ますが、専門分野の選択はご本人にしか出来ません。大学もしくは翻訳以外の専門学校に進まれて自分の専門分野の勉強をしながら、翻訳の勉強をされることをお勧めします。翻訳者の為のサイトが幾つもありますからそれらを参照しながら翻訳技術をどうやって学ぶか(学校、通信教育、留学など)を決めても遅くないと思います。

noname#27172
noname#27172
回答No.1

バベルはどうでしょう。

参考URL:
http://www.babel.co.jp/b-univ/top.html
noname#9970
質問者

お礼

早々と回答して下さってどうもありがとうございます。 バベルですか? 初めて知りました。 東京と大阪にあるみたいですね。 考えておきますね。