• ベストアンサー

how

howの解釈の仕方を教えていただけないでしょうか? But, I've been thinking about how the interns are all from out of town and won't be familiar with the area.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1465/3824)
回答No.4

But, I've been thinking about how the interns are all from out of town and won't be familiar with the area. の how は why の意味に似ています。 しかし、 私は ”如何にすれば” インターン全員が町の外から来て(町以外の出身で)、この地域になじむつもり(意志)が無いのだろうと考えていました。 つまり、”何でだろうね?” という素朴な疑問を how で表現しているものと思います。

その他の回答 (3)

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.3

意味としては ... thinking about how (it is if) the interns are all from...という感じ 文法的に説明要? さあね ~用法というのをどなたかが答えてくれるんじゃないでしょうか笑

回答No.2

how 以下(how 節)が think about の目的語になっています。 「いかに~か」という間接疑問(疑問詞節)とも言えますし、 「~する方法→~する具合・する様子」という関係副詞節とも取れます。 さらには that 節「~ということ」の代わりとも言えます。 about の後に that 節は持ってこれないので、 the fact that とか、the way (that) の代わりに how 節にしたものとも言えます。

  • bgm38489
  • ベストアンサー率29% (633/2168)
回答No.1

どの様に、だね。前後の文章がわからないが、私は何かについて考えていた、と。それは the interns are all from out of town and won't be familiar with the area. がどのようなものか、ということ。

関連するQ&A