• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:【英文和訳】【ゲーム】かっこいいお姉さん)

the Forty Bladesの名声ある体制とは?

このQ&Aのポイント
  • 【英文和訳】【ゲーム】かっこいいお姉さん
  • the Forty Bladesは名声ある体制であり、組織またはグループであると思われる。
  • Myrandaはthe Forty Bladesと関連があり、その過去には特典がある。誰も彼女に手を出さない。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

もう現役じゃないけど、フォーティーブレイズの騎士だった時のあたしの活躍って、結構有名なのよ。あたしをどうこうしようだなんて、そんな馬鹿は一人もいないわ。 かっこいいおねえさんのイメージに合ってますか? ちなみに、orderは「騎士団」の意味でしょう。

dekisi
質問者

お礼

いいですね。フェアリーテイルのエルザさんみたいでかっこいいです。 確かに辞書見たらorderの訳語に騎士団がありました。 訳語が多い単語は辞書見ても間違えやすいので助かります。 I resignedを現役じゃないと訳すのもいいですね。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A