- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:【英文和訳】【ゲーム】かっこいいお姉さん)
the Forty Bladesの名声ある体制とは?
このQ&Aのポイント
- 【英文和訳】【ゲーム】かっこいいお姉さん
- the Forty Bladesは名声ある体制であり、組織またはグループであると思われる。
- Myrandaはthe Forty Bladesと関連があり、その過去には特典がある。誰も彼女に手を出さない。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
もう現役じゃないけど、フォーティーブレイズの騎士だった時のあたしの活躍って、結構有名なのよ。あたしをどうこうしようだなんて、そんな馬鹿は一人もいないわ。 かっこいいおねえさんのイメージに合ってますか? ちなみに、orderは「騎士団」の意味でしょう。
お礼
いいですね。フェアリーテイルのエルザさんみたいでかっこいいです。 確かに辞書見たらorderの訳語に騎士団がありました。 訳語が多い単語は辞書見ても間違えやすいので助かります。 I resignedを現役じゃないと訳すのもいいですね。 回答ありがとうございました。