• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:iCarlyのフレーズ、"ホァジュ buy?")

iCarlyの最新エピソードで気になるフレーズは?

このQ&Aのポイント
  • iCarlyの最新エピソードで気になるフレーズは、「ホァジュ buy?」です。日本語吹き替えやサブタイトルでは「何買ったの?」に相当する部分の英文が分からないため、正確な意味を知りたいという質問です。
  • 質問者は、「ホァジュ バイ」というフレーズがどのような意味で使われているのか分からないと述べています。また、フレーズの元となる英語の表現が「Waht did you buy?」の短縮形である可能性を考えていますが、他の言い回しや発音の変化についても疑問を持っています。
  • 質問者はフレーズが聴き取りにくいため、正確な意味や元の英語表現について知りたいとしています。また、このフレーズ以外のiCarlyの最新エピソードについても興味を持っていることが伺えます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

耳の良い (聞き取り能力のある) 方のようなので、おそらく 「ホァジュ buy?」 だったのではないでしょうか。 What did you buy? ということだと思いますが、あるいは What'd you buy? だったのかも。 What + did → What'd ですが、t + d の同系列の音の連続なので、無声の t の音は消えて有声の d の音が残ったと考えられそうな気がします。

Uncle_John
質問者

お礼

早速の回答有難うございます。 >What + did → What'd ですが、t + d の同系列の音の連続なので、無声の t の音は消えて有声の d の音が残ったと考えられそうな気がします。 Q&Aの前に、手持ちの辞書(本)で一応、短縮形らしいものを調べたのですが載っていませんでした。 What'd ↓↓ http://eow.alc.co.jp/search?q=What%27d What'd you buy?の様です。What did you buy?という事ですね! スッキリしました。 重ねて、有難うございました。

Uncle_John
質問者

補足

>What + did → What'd ですが、…d の音が残… 更に、you と d が同化して「ジュ」ですね! そう言えば What'd you say? とか映画などで聴いたような気がしますがその時は同化とかの知識が無くて… 殆ど、結論を得たと思うのでベストアンサーにと思っていますが私の英語の語学力は知れているので違うご意見があるかもしれず折角、Q&Aしたので1~3日待ってみたいと思います。 何か為になるご意見があれば宜しくお願いします。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

    ご質問の題を見た時に、僕の頭にひらめいたのは Where did you buy? でした。Where か What かは、その答えで分かると思います。場所なら where、物なら what です。

Uncle_John
質問者

お礼

ご回答有難うございます。 昨日、追加回答が無く、正解の回答を得たと思ったのでビデオ消してしまいましたが 10$とか20$とかサムがちょくちょくカーリともう一人男の子から借りていては2~3年で約520bucks($)借りていると言う内容でした。 借金を返すのにサムがアルバイトするのですがiCarlyとネットTVで普段はカーリとサムがおバカなことを放送するドラマですが今回はつい借金が500$あると口にして流れでサムが学校に金を送金してと口走りますが学校に送金依頼したので校長に未成年(18歳以下)がネットでお金を集めるのは違法と言われ返金する羽目になります。 やり取りがあって無事に合法化した500$くらいを手にできたサムはアルバイトから解放されるのですが借金を返さず、三人で楽しめるある物を買ってしまった。 この時のカーリのセリフが、 What'd you buy? でというオチでサムはニヤリとしただけでした。 最後に、カーリの兄がトランポリンの上で跳ねる三人を見て Where's a couch? と言って終わりでした。 一応、Whereも聴きとれていると思います。 Where'dも前回の回答1のお礼のネット辞書でありましたね! やはり where+did の過去形でした。 wouldの可能性も有りこの短縮形は考えつかなかったのですが人では無いのでdidが素直ですね! How'dもdidでした。よく考えたら口語表現でHowにwouldを省略すると丁寧語になりませんね! I'dは複数の意味の短縮でwouldも含まれますが英語にもへりくだる概念があるんでしょうか? 私の30年来付き合いの古い辞書には載っていません。 ボロボロですが他の短縮形は載っていて使いやすい良き相棒です。 UNIONという英和辞書ですが廃版の様で買い替えられません。 疑問詞に'dで過去形って最近の流行りでしょうか? 一つ、利口になりました。 為になる回答有難うございました。 「回答を評価する」に一票投じさせて頂きます。

関連するQ&A