ベストアンサー 英語の表現教えてください 2014/07/27 10:42 ここまで暑いと逆に気持ちも吹っ切れますね! ここまで料理が美味しいともはやプロの領域だね! ここまで~だと の口語的表現を教えてください。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー marbleshit ベストアンサー率49% (5033/10253) 2014/07/27 11:07 回答No.1 ここまで暑いと逆に気持ちも吹っ切れますね! This hot actually blows out our minds, you know? ここまで料理が美味しいともはやプロの領域だね! Your delicious cooking up to this level deserves professional, I can tell. 質問者 お礼 2014/07/27 12:25 ありがとうございました。 Blow outが使えるのですね。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 「やったー!」と、「ドキドキ・・」の英語表現を教えてください。 「やったー!」と、「ドキドキ・・」の英語表現を教えてください。 とても嬉しいことがあり、 大喜びする時の口語的な英語を教えてください。 (「やったー!」とか「ひゃっほーい!」等を表す英語) また、相手の返事を待ったり試合結果を固唾を呑んで待つような時の 心の中の「ドキドキ・・ドキドキ・・」の英語の表現方法を教えてください。 よろしくお願いします。 英語で表現すると??? 現在、年賀状を作成中なのですが 1歳4ヶ月になる子供の写真に 「歩けるようになったよ!」 「もう歩けるんだよ!」 的な意味合いの英語のフレーズを入れたいのですが どのような表現になるのでしょうか? 子供自身の口から発しているような 子供らしい口語体の表現をしたいのですが・・・。 お分かりになる方、是非、アドバイス願います。 この英語表現は間違っていますか? おはようございます。お世話になります。 一応、ネット上で調べたりもしたんですけど ツイッターで英語圏の人からフォローされて ”ファローしてくれてありがとう”という意味で Thanks for the follow me って英語でツイートを送ったんですけど Q1)この英語表現は間違っていますか? Q2)なるべく口語表現に近い形だと英語ではどのように表現しますか? よろしくお願いします。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 英語表現でこんなの教えてください 英語(口語)詳しい方にお聞きしたいのですが、 とある映画にて、 「Too much rock for one hand!」 という表現が出てきました。 その時の和訳の記憶が曖昧で、意味が思い出せません。 意味を教えて頂けないでしょうか? 「~だけど」の表現について 日本人です。日本語の口語表現に興味があります。 若者の言葉(?)で 「これうまいんだけど~」 という表現がありますよね? この”だけど”はどういう役割を持っているのでしょうか? 他の日本語の口語表現も含め、 なにかヒントになるようなサイトもあれば教えてください。 映画の口語表現 映画の口語表現についての質問です。 映画の口語表現で面白いものが載っているサイトなどがあれば教えてください。 また、何か面白い口語表現を見つけた、とか、知っているとか言う人は教えてください。 どうぞよろしくお願いします。 『なんだか気を失いそう』を英語で表現すると? つぶやく感じで『気を失いそう』というのをなんて言うでしょうか? 睡眠薬とか知らずに飲まされて急激な睡魔に襲われたときとかに理由がわからず あれ?なんでだろ?っていう雰囲気で文章にするとどうなるんでしょうか? I'm losing consciousness. だと変でしょうか? 『あれ?』に該当する表現が分かりません。 あと口語っぽく表現する為に日本語だと 『あれ…?意識…が…』みたいな感じで『…』を使ったりすることもありますが英語だとどうなんでしょうか? 教えて下さい。よろしくお願いします。 口語の日本語表現について、教えて下さい 口語の日本語表現について、教えて下さい 本日先ほど、教育テレビ「きょうの料理」鯛の荒汁の放送途中で、アナウンサーの方が「鯛の荒汁は・・・・骨をしゃぷって・食べると美味しいですよね」と言う表現がありましたが、このような表現をどう思われますか? 「~と言ったらないな」を英語で表現すると? 「その料理のまずさと来たら!」とか、「その時の奴の顔と言ったら!」とか、「あいつのルーズさと来たら無いな」と言ったニュアンスを英語で表現したいのですが、よくわかりません。 どなたか教えてください。よろしくお願いします。 英語の自然な表現等について as soon as possibleの略であるasapは口語で使えないのでしょうか? 「学部」を表現する英単語にはfacultyとschoolがあるようですが、 どのように使い分けをすればよいでしょうか? 友人に聞いたところ、 「faculty of engineering」はundergraduateに使い、 「school of engineering」はgraduateに使うとの事だったのですが・・・ 他に、エキサイト翻訳で学部の表現に「department」なんて出てきたのですけど、 これはどのように使用するのでしょうか? 「宿」はどのような単語が正しいですか? ホテルというよりは、旅館のようなニュアンスで使いたいのですけど・・・ (正確には、一単語で「泊まる所」のような表現が出来るものがあれば嬉しいです) 「予約していないのですけど泊まれますか?」 とはどのようにするのが自然ですか? can i stay here? i didn't book though・・・ ぐらいしか思いつかないのですけど・・・ 泊まる、というのはstayで通じるのでしょうか? 以前友人と話をしていたらいまいちstayでは通じなくて「stay oveer night」とまで言ったのですけど。 (前後の表現が悪かったかも知れないのですが) 宜しくお願いしますm(_ _)m 表現を教えてください 日本語で なんかちょっとへんじゃない? (おもしろい、おかしい、などの意味) というのは口語だとどのように表現するのでしょうか? また、通常使用されている日常会話の表現でよい参考書があれば教えてください よろしくお願いします 英語で「もとい」に当たるような表現の仕方 こんにちは。 英語の言い回しについての質問をさせてください。 日本語で表現するならば、 私の●●な人へ(人に対する形容詞).... もとい!(間違えた!じゃなかった)△△な人へ。 という感じで、本気で間違えているわけではなく ちょっとしたユニークというか たとえば、形容詞を入れるとするならば 「私の駄目男へ。。。もとい、素敵なあなたへ。」みたいな感じです。 単に 「To my 駄目男 No,no, 素敵なあなたへ」という感じで、Noで表わせばよいのかな?とも思ったのですが、 実際のところは、どんな表現が正しいのでしょう? 直接の口語の会話ではなく、文章上での表現を教えてください! よろしくお願いします。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 口語表現「いい」と文語表現「よい」 生き生きと、口語調の「これ、いいね~。」という感じを表現したいのですが、文語調では、「これは、よいです。」のようになります。 なんとなく、「よい」という響きに違和感を感じるのですが、この使い方は、文法的に正しいでしょうか? また、そのほかによい表現方法がございましたら、ご教授願えませんでしょうか? 「もう時間がない」という表現 Time grows short. はよく使われる表現ですか? 口語ではあまり使われないのではないかと思うのですが。 ~年来の夢という英語での表現方法 「~に行くの(訪れる)は~年来の夢でした。」と文章で書きたいのですが、英語ではどのように表現されるのですか? できれば口語での言い回しについても教えてください。 バイリンガルや英語圏での生活がある方いらっしゃいましたら教えてください。 誤った表現でしょうか? メール文章中で、 「お待ち頂けますよう・・・」 と書いたところ、 “それは口語表現だから文章としては誤り。正しくは 「お待ち頂きますよう・・」だよ” と指摘されました。気にせず使っていたので 誤りであれば気をつけようと思うのですが、 実際のところどうなんでしょうか? 英語表現:物議を醸す、過激な発言 日常気になった表現を英語で考える訓練をしています。下記の日本語表現に対して適切な英語をご教示頂ければと思います。日常的やニュースで聞くような表現、文章表現でも支障ありません。 「物議を醸す」:catch a lot of public attention on what ”somebody” saying. 「過激な発言」:Extreme remark (google翻訳) 口語で使いますか? よろしくお願い致します。 下記用語のもっとも一般的な英語表現は? 人間の性格などを表現するのにもっとも一般的に 使われる下記の英語(口語的表現)を教えてください。 (1)目立ちがり(の人) (2)出しゃばり(の人) (3)知ったかぶり(の人) (4)だらしのない(人) (5)気が利かない(人) (6)女々しい(人) (7)不器用な(人) 「かといって」という表現 「かといって」という表現を小論文で使ってもよいものでしょうか。 Aには○○というデメリットがある。かといって,Bにも○○というデメリットがある。 という文脈で使うつもりなのですが。 口語体ではないかと友人に言われたので,こちらで質問させていただきました。 口語の「たい」は文語で何と表現しますか? 口語で「泳ぎたいらしい」と言うのを、文語ではどのように表現しますか? 俳句で使いたいのですが・・・。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ありがとうございました。 Blow outが使えるのですね。