• ベストアンサー

表現を教えてください

日本語で  なんかちょっとへんじゃない? (おもしろい、おかしい、などの意味) というのは口語だとどのように表現するのでしょうか? また、通常使用されている日常会話の表現でよい参考書があれば教えてください よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • luvau
  • ベストアンサー率100% (2/2)
回答No.3

いま、海外に住んでいますが、 なんかちょっとへんじゃない? っていうのに、よく It's weird. っていいます。 weirdっていうのは、すっごく微妙な表現で 「なんかよくわからんけど、へんやなぁ。笑」 って感じです☆ すっごい、いい単語だとおもいますよw 日常会話でもよくつかわれています。

cofee
質問者

お礼

現場の知識ってすごいですね とても参考になります ありがとうございました

その他の回答 (4)

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.5

weird って、おもしろい、おかしい、にも使えるんですか? 気味悪い、不気味だ、ちょっとゾッとする、 って感じだと思っていました。

回答No.4

No.3さんの"weird" が一番合ってると思います。 「なんかちょっとへんじゃない?」="That's weird, isn't it?"

cofee
質問者

お礼

ありがとうございます 普通に使う会話って 机の上だとわからないことが多いです 助かりました

  • sasq
  • ベストアンサー率31% (128/409)
回答No.2

Isn't this strange? とか、私はいうような気がします。 どういう会話の内容にもよりますけどね。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

奇妙だとか異様だとかの strange や wrong   とは違うのでしょう? おもしろおかしい、愉快だ、ってことですよね? いろいろな言い方があると思いますが、簡単には That sounds funny. It's kind of funny. How funny! などはいかが? 

cofee
質問者

お礼

funnyの表現もいろいろあるのですね ありがとうございます 単語だけでは うまくいえない言葉が多くて 時々困ります また、よろしくお願いします 参考になりました 

関連するQ&A