- ベストアンサー
例文の解説をお願いします
中学の参考書の例文で I found my stolen bicycle in the park. 私は盗まれた自転車を公園で見つけました。 というのがあるのですが。 これを 私は公園で盗まれた自転車を見つけました。 (盗まれた場所は公園) という意味にはとれないでしょうか。とれないとしたら、 公園で盗まれた自転車(盗まれた場所は公園) とするときは、どのような英文になりますか。 以上2つの解説をお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I found my stolen bicycle in the park. この場合、盗まれた場所が公園だったという風には、とれません。 もし、そのように表現したい場合は I found my bicycle which was stolen in the park. 一度、自転車を見つけたと言っておいて、関係代名詞でその自転車の説明をすれば 可能です。
その他の回答 (2)
- Lawrence_Howell
- ベストアンサー率53% (103/193)
「I found my stolen bicycle in the park. 私は盗まれた自転車を公園で見つけました。 というのがあるのですが。 これを 私は公園で盗まれた自転車を見つけました。 (盗まれた場所は公園) という意味にはとれないでしょうか。」 いいえ、とれません。 「公園で盗まれた自転車(盗まれた場所は公園) とするときは、どのような英文になりますか。」 I found my bicycle, the one (that had been) stolen in the park. がそういう意味を表す。 ご参考までに。
お礼
ありがとうございます。
- asuncion
- ベストアンサー率33% (2127/6290)
>公園で盗まれた自転車(盗まれた場所は公園) I found my bicycle stolen in the park.
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。