• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳をお願いします!)

Bookshops: A Haven for Book-Lovers and Rainy Days

このQ&Aのポイント
  • Time spent in a bookshop can be most enjoyable, whether you are a book-lover or merely seeking shelter. Discover the allure of book jackets and the dangers of relying on appearances.
  • No matter the reason, stepping into a bookshop is a delightful escape. Lose yourself in the world of books, selecting carefully beyond alluring covers.
  • Bookshops provide solace and sanctuary, whether you seek refuge from the rain or indulge your love for literature. Explore the art of finding the perfect book beyond its jacket.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12613)
回答No.2

書店で費やされる時間というものは、あなたが本の愛好家であっても、あるいは単にプレゼントとして本を買うためにそこにいる場合でも、とても楽しくなり得ます。 あなたは、ただ単ににわか雨で避難場所を探すためにお店に入ったかもしれません。その理由が何であっても、すぐにあなたの周りの状況が全く意識されないようになることがあり得ます。 魅力的なカバーのついた本を取り上げてみたいという願望には抵抗ができないものです。ただし、最終的に少々つまらない本に出くわしてしまうことにでもなると、この選択方法が継続するはずもありませんが。 >かっこ2と同じ内容になるように空所に適当な語を入れてください。 No matter (what) the reason may (be).

pinkpink111
質問者

お礼

回答ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

No matter (what) the reason may (be).

pinkpink111
質問者

お礼

回答ありがとうございました!

関連するQ&A