- ベストアンサー
extreme 「極端、極度、行き過ぎ」
参考書に go to extremes = run to an extreme 「極端に走る」 と出てました。なぜ go to の時は extremes と複数が来て、run to の時は an extreme と単数になるのですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#195836
回答No.1
やることがなにかにつけてexcessive(ly)なことをさして、 go to extremes run to extremes ここでは「あっちこっちにいく」ので「extremes」複数でいいです。 おなじ意味を「extreme」単数でいえば、 go from one extreme to another run from one extreme to another 極端になることを、文脈から、あるひとつの例をさしていうときは、 go to the extreme go to an extreme run to the extreme run to an extreme ここではフレーズのあとに「of~」「in~」などでつないで具体的な行動や状況・事案などをつづけることもできますし、イディオムとしてこのフレーズのままで上記の複数の「extremes」の表現とおなじ意味でもちいることもできます。「a」「the」のつかいわけは文脈から自然なほうをえらべばいいです。 これらのつかいかたはすべてフレキシブルにinterchangeableとかんがえていいです。