• ベストアンサー

Bend your knees when you run. ?

Bend your knees when you run. ? 細かい質問ですが、kneeが複数形であるところが納得できないでいます。 単数であっても、もちろん違和感がありますが、 複数形であると同時に膝が曲げられるような印象を持ってしまうのです。 もっと適切な表現があるのでしょうか? それともこの表現に特に問題はないのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 足が地に着く時に膝を曲げると、膝がそれだけ一歩一歩体重の置き場を変えるために生じる、衝撃を緩和してくれる訳ですから、最近のように石の鋪装やコンクリートで固めた柔らかみのない表面をジョギングする時には特に注意すべき点です。  だからこういう指示が運動のコーチなどから、時に長距離を走る時は、よく聞かれます。体に与えるショックが緩和されるので疲れが少ない訳です。  片膝だけ曲げるとびっこのようになりますから複数を使うのが普通です。

neko_tango
質問者

お礼

SPS700さん、いつもご回答ありがとうございます! …今回は本当に細かい内容でしたが、お答えを読み、「なるほど!」と思いました。 ありがとうございます!

その他の回答 (2)

  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.3

人間の体で左右対になっている部分は普通複数形にすることが多いです。 中には単複同様扱いされる語彙もあります。 例 biceps、abs(abdominal musclesの省略形) 例えば、”ふくらはぎを鍛えなさい”と言うときでもcalves(calfの複数形)と 複数形(左右のcalf)とします。 この”exerciseは、上腕三頭筋に有効です。”も同様に複数形tricepsesとします。 しかし、複数形にしたからといって”同時に”とまではその意味は含めていないです。 と言うのは、同じ動作、方法でも左右交互に行うトレーニングもあるので その詳細を解説するときは、単数形にします。 例えば、走ると言う動作を解説すると、一方が...したとき、...他方は...となるならば、 当然単数形です。ただ、一般に走るとなるとknees複数形にしても 正確性に欠くも理解しえますので、title, head、topicには適しています。 質問者が、それでは自分の意図が伝わらないと思うならば、 bend either knee and keep the other one ....alternatively when you run. 等の表現も想定できます。質問者がどのような内容をどの程度詳細に述べたいかに よります。 英語の表現にも、general/details かによって変える必要があるのは 言うまでもありません。

neko_tango
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! 別の言い回しもお答え頂き感謝します。

  • echo170en
  • ベストアンサー率39% (35/89)
回答No.1

これは決まり文句だから、もうない気がしますよ。片方の膝まげて走り出すひとはいないでしょ?。「頑張れよ!走る時の様にさ・・・」とか使われてるので。要は「走り出せよ!」と言うプッシュの意味が強い口輪の一種だと思います。映画でよく聞く様な気がしました。

neko_tango
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!

関連するQ&A