- ベストアンサー
春と書いてチュン。。。といった表現
ハングルを漢字で書くとどう書くのかを説明するときの表現に興味があります。 춘 봄춘자 春と書いてチュン 하 짐하자 荷と書いてハ 이 오얏리 すもものリ 관 너그러울관 寛大のカン 혜 자비로울혜 慈悲深いへ このようにすべての文字を説明できるようになりたいけれど、なにか法則があるのでしょうか?金(キム)ならどのように言うのでしょうか?永(ヨン)なら?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
韓国の漢字字典(漢韓辞典,玉篇)に載っています. NAVERの漢字字典の場合,「金」でしたら「성씨 김, 쇠 금」とあります. 意味(訓)や発音が複数あるものは,同じ漢字でも複数の言い方があります. http://hanja.naver.com/hanja?q=%E9%87%91 その終わりに" 자(字)"をつけて,次のように読みます. ・성씨 김(金) 자 (ソンッシ キムッチャ)…名字の「金」の字 ・쇠 금(金) 자 (スェ クムッチャ)…金属の「金」の字 ※" 자"の発音は[짜]と濃音になります. 「永」も同じように,以下のように読みます. http://hanja.naver.com/hanja?q=%E6%B0%B8 ・길 영(永) 자 (キルヨンッチャ)…永い「永」の字 ・읊을 영(永) 자 (ウルプルヨンッチャ)…詠む「永」の字
お礼
詳しい解説をありがとうございました。早速韓国の漢字辞典をネットで購入することにしました。 さらに興味がわいてきて、辞書を愛読してしまいそうです。