- ベストアンサー
英訳を教えてください。
混乱させてすみません。 私はAと書いたつもりが、間違えてBと書いてしまいました。 正しくはAです。 の英訳を教えてください。 どうぞよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I'm sorry to confuse you. I thought I had written "A" but by mistake I had written "B" instead. It should be "A". 正しくはAです → 正解とか正答という意味ならcorrectとかrightとか使えますが、こうすべきだったという意味でしたらIt should be "A".となります。 以上、ご参考になればと思います。
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
I'm sorry that I confused you so much. I've just mistaken A for B. I can tell A is correct.
質問者
お礼
回答いただきありがとうございました。お礼申し上げます。
お礼
いつもお世話になっております。本当にありがとうございました。