• ベストアンサー

「今天太陽真好」の日本語

 日本語を勉強中の中国人です。「今天太陽真好」は日本語で普通何と言いますか。この中国語は陽光、日ざしのことを言っています。下記の言い方はみな自然な日本語になっているでしょうか。やはり「今日はいい天気ですね」は日本の方にとって一番ぴんとくる言い方になるのでしょうか。 1、今日の太陽はいいですね。 2、今日のお日様はいいですね。 3、今日の日ざしはいいですね。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nooooo
  • ベストアンサー率18% (78/413)
回答No.1

どれも自然な日本語になっていますが、あまりしない言い方なので、ピンとは来ないですね。 1~3の言い方をするなら、「今日の太陽/お日様/日ざしは○○でいいですね」と、どういいのか付け加えると思います。たとえば、「今日の日ざしは柔らかくていいですね」とか。 また、「今日のお日様は機嫌がいいね」とか「今日は陽光がすばらしいね/今日はいい陽光だね」とかも言えます。

sobatya_cn
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。いろいろとても参考になりました。

関連するQ&A