• 締切済み

この英文の意味を教えてください

You will be a good basketball player. I behave you forever. Do my best. お願いします

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    僕、こう言う壊れた英語が大好きです。 1。You will be a good basketball player.     あなたは、よい野球選手になるでしょう(これは壊れていません) 2。    I behave you forever.     永久にあなたを振る舞います(behave は自動詞で目的語が要りませんから、訳をご覧になって「なんのこっちゃこれ」とお考えのように、これはだいぶ壊れています)。これは単なる見当ですが、 believe「信じる」を差し替えると「永久にあなたを信じます」になります。 3。  Do my best.     私の最善を行ないます > 頑張ります。

関連するQ&A