- 締切済み
白文にするとどうなりますか?
学生の頃のもう少しまじめに漢文の授業を受けていればよかったのかもしれません。以下の2つの文について、どなたかお教え下さい。 「天の将に之を与えんとするやまず之を苦しむ」 「天の将に大任を是の人に降ろさんとするや必ず先ずその 心志を苦しむ」 劉向と孟子の言葉だと思いますが、これらを原文のままの漢文に戻すとどうなりますか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- esmeralda
- ベストアンサー率27% (16/58)
回答No.2
天将降大任于斯人也,必先苦其心志,労其筋骨,餓其体膚,空乏其身,行拂乱其所為,所以動心忍性, 益其所不能 です。
- telescope
- ベストアンサー率54% (1069/1958)
回答No.1
孟子のほうだけですが、 卷十二 告子章句下 十五(参考URLの下の方にあります) 故天將降大任於是人也必先苦其心志 参考URLの二つ目では「告子下十六」になっていますが、「十五」のほうが正しいと思います。
質問者
お礼
ありがとうございました。 とても勉強になりました。 私なりにいろいろ調べたのですが、 教えていただいたURLにはたどり着けませんでした。 本当にありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。 お手上げ状態でしたので、 とても感謝しています。