Gです。
私なりに書かせてくださいね。
両方とも殆んど同じ意味を持ちます. しかしフィーリングが変わってきます. つまり、I could care less.は非常に嫌味っぽく聞こえます.
I couldn't care lessのほうは、文字通り、「それ以上記する事はできない」という意味から、どうでもいいよ、という簡単なフィーリングになるわけですが、could care lessの方は、痛くも痒くもないね、また馬鹿やってんの? 気にすると思ったら大間違い、というようなフィーリングですね.
よって、使う状況が違う、ということになります. 両方とも、立派な英語の表現です.
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。