- ベストアンサー
despite it について
いつもお世話になっています。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 Thank you for replying despite it being your vacation. despite it の後にどうしてitが入るのでしょうか? itがなくても文法的に問題ないでしょうか? どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
前もお答えしたことのある、動名詞の意味上の主語です。 特にこういう代名詞になると、名詞+分詞の構造で説明すると無理があります。 多くの人が despite it でつながっていると感じるのですが、 おっしゃるように、it が余計で、despite ~ing と感じていいです。 じゃあ、なぜ it がいるのか。 despite 名詞で「~にもかかわらず」 あまり、despite ~ing という形はありませんが、 前置詞+動名詞の形です。 ただ、このままだと、being の(意味上の)主語は you みたいです。 あなたが休みだ、 日本語ではよさそうですが、you are your vacation だと、 あなたという人間が休暇に等しいみたい。 being on your vacation ならいいでしょう。 ここでは時の it を考えて、 it is your vacation で「今の時期はあなたの休暇である」 こういう文的表現を despite の後にもってくるのに名詞化し、 動名詞の意味上の主語(目的格)+動名詞 it being your vacation としているのです。 普通には though it is your vacation とすればすむので、 こういう言い方はしないと思います。
お礼
今回も早々とお教え頂きどうもありがとうございました。 なるほど、動名詞の意味上の主語なのですね。またまた同じことを聞いていたようで申し訳ございませんでした。わざとではないのでどうぞお許し願います。 また、言い替えとして、 though it is your vacation があるのですね。確かに「休みであるが」となりますよね。 このあたりの表現にまだまだ弱いので慣れていきたいと思います。