• ベストアンサー

「はや」の表記

「年が明けてから、早一か月がたちました。」とすべきでしょうか、それとも 「年が明けてから、はや一か月がたちました。」とすべきでしょうか。 確かに辞書には、漢字の「早」が書いてありますが、それは万葉集での用例です。現代語では副詞は、かな書きが一般的だと思うのですが、どうでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#204879
noname#204879
回答No.1

この場合は、一目瞭然足らしめる爲に、敢へて辞書に囚はれずに、 「早や一か月が…」を御提案させて戴きます。

gesui3
質問者

お礼

「早や」とは、名案ですね。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • fxq11011
  • ベストアンサー率11% (379/3170)
回答No.4

話言葉で使用するか、書き言葉で印象が異なる気もします。 話言葉なら、ハヤ一カ月で十分感じが出ます。 書き言葉の場合何度見ても、後世の人が読んでも、同じ意味・・・・に重点置くなら、別の表現「早くも」等が本来?、ただ気分としては「はや」を使いたい気もあります、漢字では明確すぎる?。

gesui3
質問者

お礼

書き言葉だからこそ、「漢字か、かなか」を問題にしているのです。

  • OKAT
  • ベストアンサー率38% (247/639)
回答No.3

質問者の考え、よく分かります。確かに、読む場合に「はや」であっても「早」であっても、一瞬判断を必要としますね。しかし、それほど悩むこともないし、誤解されることもないので、どちらでもいいかと思います。わたしとしては「はや」を取るか、あるいは「早くも」と書きたいと思います。

gesui3
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

回答No.2

「早くも」の「くも」の省略形です。 長年の習慣で出来上がった省略形ですから、「早」だけで差し支えありません。

gesui3
質問者

お礼

省略形だったのですね。 どうもありがとうございました。