- ベストアンサー
I cannot openly give answers about it
- Unfortunately, the information about is confidential.
- I am sorry, but the information is classified.
- I regret that I cannot give answers about it because of our information security policy.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I'm not at liberty to answer that question [those questions]. "not at liberty to" という表現がよく使われます。 http://eow.alc.co.jp/search?q=%22not+at+liberty+to%22 Unfortunately, the information about [that] is confidential. about の後に何かが必要。あるいは "the information is confidential" とする。 I am sorry, but the information is classified. いいと思います。 I regret that I cannot give answers about it because of our information security policy. いいと思いますが、文書のような堅苦しいいいまわしです。
その他の回答 (1)
- umeco51
- ベストアンサー率41% (35/85)
Unfortunately, I can not give you the information since it is classified as confidential in compliance with our information security policy. でいいと思います。 confidentialなことがこちらの落ち度でなければ、 I am sorryやI regretなど、申し訳なさそうに言う必要はないと思います。 日本語だと「すみませんが」とか「申し訳ありませんが」を多用しますが 英語ではそういった文章が誤解を生んでしまうこともあるので注意が必要です。
お礼
回答ありがとうございます。 英語文化では「すみませんが」を多用しないという点、勉強になりました。
お礼
回答ありがとうございます。 not at liberty to 勉強になりました。 aboutの部分の間違い訂正ありがとうございます。 また、他2つの文についての回答もありがとうございました。