• ベストアンサー

あっさりと和訳してください。

I just realized the razor is $160 and not worth sending all the way back, I will just take the loss and give it away. Don't worry about it.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

あっさり、すっきり、くっきり、もっこり もよろしいが、お礼の方は“さっぱり”でいらっしゃるのね。

arigatou_Japan
質問者

お礼

真夏の太陽のようにメラメラと熱く、燃え上がる炎のように心を放ちながら、こってりとお礼を申し上げます。今後とも宜しくお願いします。

その他の回答 (1)

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

今気が付いたのですが、この剃刀って150ドルなんですね。じゃあ、わざわざ送り返す価値もありません。損はこちらでかぶって、忘れることにしますのて、この件についてはご心配なく。

関連するQ&A