- ベストアンサー
あっさりと和訳してください。
I just realized the razor is $160 and not worth sending all the way back, I will just take the loss and give it away. Don't worry about it.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あっさり、すっきり、くっきり、もっこり もよろしいが、お礼の方は“さっぱり”でいらっしゃるのね。
その他の回答 (1)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2
今気が付いたのですが、この剃刀って150ドルなんですね。じゃあ、わざわざ送り返す価値もありません。損はこちらでかぶって、忘れることにしますのて、この件についてはご心配なく。
お礼
真夏の太陽のようにメラメラと熱く、燃え上がる炎のように心を放ちながら、こってりとお礼を申し上げます。今後とも宜しくお願いします。