- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:in the congressとは?)
議会選挙の結果とジョンソンの抵抗
このQ&Aのポイント
- 1866年の議会選挙で、過激派が議会の両院を制覇しました。
- 過激派は大統領の拒否権を乗り越え、数々の法案を通過させました。
- しかし、ジョンソンは過激派の政権掌握を阻止しました。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(3) to stand aside は"脇に立つ"ということだから、「主流からはずれる」とか「手をひく」とか、「傍観者になる」ようなイメージです (1)と(2)はイメージとしてはそれでいいと思います あとは日本語訳のつけ方だけです ただ、(1)は"勝利した"というのではなく、「勝ち取った」という感じ だから、「both housesにおいて、確固たるcontrolをものにした」 "多数決"というのはちょっと違うかも (ま、文脈からすれば、議員の数が優勢なのだろうから"多数決"によりwin firm controlなのでしょうが、直接的には語れません)