- ベストアンサー
英語の得意な方、助けて下さい!!
私はあなたが過去にどんな人であったかなんて気にしません。大事なのは今だと思うから。 私はあなたが情けない人だなんて思いません。 身体を壊したことは、残念に思うけどむずかしい年頃って誰だって、無茶や危険なことを経験しているんじゃないかな。それに無茶なことからも学べることがある。少なくとも私はそう思う。 あなたは難しい環境で育ったにもかかわらず、自分の意思をしっかりと持っていた。自分自身を情けないだなんて思わないでね。 あなたに素晴らしい友達がいてくれたことをほんとうに嬉しく思っているよ。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英訳するということでよろしいでしょうか? 英語の得意な方、助けて下さい!! 私はあなたが過去にどんな人であったかなんて気にしません。大事なのは今だと思うから。 I don't care what kind of person you were in the past. I believe in the present, not in the past. 私はあなたが情けない人だなんて思いません。 I don't think you are wretched and miserable. 身体を壊したことは、残念に思うけどむずかしい年頃って誰だって、無茶や危険なことを経験しているんじゃないかな。 I cannot fully accept the way you hurt yourself, but at the age when you become difficult, many people go wild and experience dangerous things. それに無茶なことからも学べることがある。少なくとも私はそう思う。 Even there are things you can learn from such wild acts you did. At least I think so. あなたは難しい環境で育ったにもかかわらず、自分の意思をしっかりと持っていた。 Although you were raised in a difficult circumstances, you did have your own will, which I think is important. 自分自身を情けないだなんて思わないでね。 So don't say you were miserable or wretched. あなたに素晴らしい友達がいてくれたことをほんとうに嬉しく思っているよ。 I'm glad you had wonderful friends around you. 以上、いかがでしょうか?
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
I am not concerned about what kind of person you have been in the past, because I think what is important is the present. I am sorry you ruined your health, but I think everyone has reckless and dangerous experiences at certain age. At least that is what I think. You grew up in difficult circumstances but you had a firm grip on yourself. So do not feel sorry for yourself. I am really happy that you had a good friend.
お礼
早い回答をありがとうございます。 おかげさまで、すぐに返事を書くことができました。感謝しています。
お礼
回答をありがとうございました。 また文章が読みやすくて助かりました。感謝しています。