- 締切済み
ネイティブ英語にしてください
私もちょうど忙しい。 寂しいね… こんな時もあるよね。お互い善い日を…
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2
Me, too, I'm just busy, and kind of lonely. There are times like this. Well, have a good day, honey. 注)最後の締めくくりをこのように呼びかけにすると、ぐっとネイティブっぽくなりますが、女性から男性へならhoney, 男性から女性へならsweetheart, 男性同士の友人へならbody、女性同士の友人へなら、dear等でよいと思います。あるいは、直接名前を入れるのもいいでしょう。 最後、Well, I wish we both have a good day. とかでもいいのですが、やはり、自分を入れずに相手を気遣う方が、英語っぽいと思いましたので、上記のようにしてみました。 以上、ご参考になればと思います。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
I'm in the middle of rush as well. I miss you. One of those days, but hope we both have a good day.
質問者
お礼
ありがとうございます。
お礼
とてもわかりやすく、ありがとうございます。