• ベストアンサー

ネイティブ英語が聞き取れる方 

http://www.youtube.com/watch?v=VpQuAx9Crko なんて言っているのか英文を書いてくれませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

Reporter: "The Way" is absolutely blowing up. What is it like to have a hit song on the radio? Ariana Grande: Umm, it's very exciting. I urr, jumped a bit since I was a little girl, and umm, and it's you know, I had a tremendous faith in the song, but I didn't know it would be that ... big. Reporter: You know whenever I hear it, and I mean this is a compliment, I really do. But from the beat to your audio and everything, it sounds like you are chanelling a little Mariah Carey in there. Ariana: Oh thanks, umm I love her, and that means a lot to me. I take that as a compliment. Reporter: Totally. And how did Mac Miller get involved? Ariana: Umm, we were just, urr heading out one night, and I was like, "I need a feature on this song," and he was like, "It's a speed up(?) song," and I was like, "Well, thank you. May be you should urr, do a little something." Reporter: Yeah, do a lot of hers(?) Ariana: Yeah, and then it just happened. So, it's cool. Reporter: Well, great to see you. Congratulations. Ariana: Thank you so much.

iceoisui
質問者

お礼

本当に助かりました! ありがとうございました!

iceoisui
質問者

補足

いつもすいません! 訳もお願いできますか?

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

こんな感じです。 Reporter: "The Way" は完全に勢いに乗りましたね。自分の歌がヒットしてラジオで流れるというのは、どんな気分ですか? Ariana Grande: ええ、とてもワクワクしています。幼い頃に比べ大分成長した気分です。この曲には大きな自信を持っていましたが、まさかこれほどヒットするとは...。 Reporter: これは、つまり称賛の意味で言うのですが。私はこの曲を聴くたびに、そのビートやあなたの歌声に、私はどこかマライア・キャリーに通じるものを感じるのです。 Ariana: そうですか。ありがとうございます。私はマライアが大好きなので、それは私にとって大きな意味を持ちます。お褒めの言葉として受け取らせていただきます。 Reporter: 本当にそう思っていますから。ところで Mac Miller がこの曲に関わったきっかけは? Ariana: ええ、ある晩、一緒に出掛けたことがあって、その時私が、「この曲に何か演出を入れたいんだけど。」と言うと、彼が、「この曲、イケてるよ。」と。そこで私が、「それは、ありがとう。だったら何か、あなたに付け加えてもらえたらなぁ。」 Reporter: まさにそれが実現したわけですね。 Ariana: はい。その後はもう順調に。スゴイでしょ。 Reporter: 会えてとても嬉しいです。おめでとうございます。 Ariana: どうもありがとうございます。