- 締切済み
【英語】形容詞noの使い方
形容詞としてのnoの使い方が、よく分かりません。 ・There's no book on the table. テーブルの上に本はありません. ・He has no brothers. 彼には兄弟がない 《★He has no brother. と単数形でも用いる》. http://ejje.weblio.jp/content/no こちらのページで、上記のように使い方が示されていたのですが、 noのあとの名詞は単数形でも複数形でもいいんでしょうか? どのように使い分けされるものなのか分からず困っています。 知識不足な質問で申し訳ないのですが、 どなたか分かる方、回答よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- litsa1234
- ベストアンサー率28% (230/795)
あるサイトに面白い記事がありましたので載せておきますがサイトについては詮索しないでくださいませ。 この手の質問は前にもありました。同じ回答をしました。あしからず。 ___________________________________________________________________________ ゼロは複数なの? カミさんに"There is no car in the park."と云ったら、"There are no cars in the park."と直されました。「複数にしなさい」というわけです。 1) There is a car in the park. 2) There are two cars in the park. …この二つの例は誰にでも理解出来るし、書けるし、話せます。しかし、「公園に車は一台も無い」と云う時、 3) There are no cars in the park. …となるのは不可解です。単数、複数の区別が無い言語を使用する国民には、「なぜ、"no"(ゼロ)に複数が組み合わさるのか?ゼロは単数でも複数でもないではないか」という単純な疑問が湧きます。先ず、カミさんに質したのですが、彼女には説明がつかず、母国語の用法を説明出来ないことに苛々し、次第に腹が立ってくる様子がありありと見てとれたので、深追いするのは止めました:-)。 こちらの友人の一人から、以前高校で英語を教えていた女性Diane(ダイアン)を紹介して貰いました。Dianeの説明ですと、"There is no car in the park."と云っても文法的には正しいが、「我々は絶対にそういう云い方はしない。公園ではなく、私の友人の家について話すと仮定しよう。彼女が一台しか車を持っていなければ、"There is no car in her driveway."とは云う。【参照:Driveway】この文は『だから彼女は外出していて家にはいない』ということを伝えている。しかし、公園は多数の車があって当然なので、"cars"が前提である。英語には名詞と動詞の“数”を一致させるという約束があるから、"cars"には"are"が対応する。一台も車が無い場合の"no"は"one"、"two"と同様の形容詞である。形容詞は動詞に影響を与えないから、『公園に車は一台も無い』は"There are no cars in the park."となる」 つまり、「複数あって当然」かどうかが判断基準になるということですね。「夫」や「妻」は当然一人ですが、「子供」は複数あってもおかしくない…というような応用篇が考えられます。しかし、一瞬考えなくてはならない要素ですね、これは。 ________________________________________________________________________________ 以上、参考まで。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
不可算名詞なら当然単数形ですが, 可算名詞の場合,どちらでもいいです。 The monster has no mouth. The monster has no eyes. のように,あっても最高1つなら単数,そうでないなら複数 ということもありますが, I have no brother. I have no brothers. どちらも使います。 mouth のような最高1つという場合には単数が普通だとは言えます。