- ベストアンサー
胴上げ投手
こんにちわ。胴上げ投手というのは、英語でどういえばいいですか。そもそも、胴上げというのはアメリカでは、あまり行われないようですが、自分で考えたら以下のようになりましたが、自信はありません。the pitcher at the moment of the championship
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
the victoriously tossed pitcher the tossed pitcher in victory などとも。
お礼
迅速なご回答ありがとうございました。toss というのは、胴上げ、という意味なのですね。