- ベストアンサー
ニューヨーク:天使の都市と一歩近づくと見えるもの
- ニューヨークは、ゴシックの大聖堂を完成させるのとほぼ同じ時間がかかった。
- ニューヨークは、神の栄光ではなく、お金や利益などの新しい神、金だけれども、同じ人間性がその建設に費やされてきている。
- 遠くから見ると、まるで天国のような都市に見えるが、近づくといささか問題がある。貧困と何か寄生的なものが存在する。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のように訳してみました。 It took almost the same time to reach its present condition as it did to complete the Gothic cathedrals. 現在の状況に達するのには、ゴシック式大聖堂を完成するためにかかったのとほとんど同じ時間がかかりました。 At which point a very obvious reflection crosses one’s mind: that the cathedrals were built to the glory of God, New York was built to the glory of mammon- money, gain, the new god of the nineteenth century. その点で極めて明白な反省が人の心をよぎります。すなわち、大聖堂は神の栄光に向けて建造されました。(他方)ニューヨークは富-金銭、金儲けの栄光に向けて構築されました、19世紀の新しい神です。 So many of the same human ingredients have gone into its construction that at a distance it does look rather like a celestial city. まさに人間的要素がいっぱいいっぱい、離れてみると何やら天上の都市のように見える建造物に、入りこみました。 At a distance. Come closer and it’s not so good. Lots of squalor, and, in the luxury, something parasitical. 離れてみるとです。より接近してみてください。そうすれば、それはそれほどよくありません。あさましさの山、および、豪華さの中に、寄生する何か。 以上、ご回答まで。(含蓄のある文章を楽しませていただきました。)
その他の回答 (1)
- tanuki4u
- ベストアンサー率33% (2764/8360)
http://chechar.wordpress.com/category/architecture/ マンハッタン たいしたことないのかな? うんにゃ ゴシック建築が長期の神をたたえた行為であるように マンハッタンは長期の強欲をたたえた行為であるという、その期間においていっしょやね、
お礼
丁寧に訳していただきありがとうございました。 自分ではうまく訳せず、意味が分からないところだったので本当に助かりました。