- ベストアンサー
A Man Must Be a Sportsman: The Keynote of Tennis Sportsmanship
- Tennis players trust their opponents to make fair decisions without paid umpires.
- Tennis acts as a character builder by holding players to high standards of sportsmanship.
- Generosity towards opponents is the essence of tennis sportsmanship.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> A man must be a sportsman on and off the court to stay in the game. of and off 断続的に → すなわち、コートの中にいるのが on で、そうでない状態が off ゲームにおいて、コートの中ではスポーツマンでいなくてはならない。 > Tennis needs no paid umpires to keep order and conform the rules. paid umpires 支払われた審判 → すなわち、お金で雇われた審判 keep order 秩序を維持する conform 社会通念などに従う テニスをプレーする際に、秩序を守りルールに従うのに審判を雇う必要はない > The players are always willing to trust their opponents to give them fairest decision on all points. fairest decision 公正な判定 on all points すべての得点において プレーヤーは、得点が入るたびに、相手のプレーヤーが公正であるということを信頼したいと常に願う。 > “The sportsmanship of tennis is so high that it carries with it a great value as a character builder. carries with it それを伴って運ぶ → 言い換えると、それには~が伴う character builder → character-building (人格形成) テニスにおけるスポーツマンシップは、人格形成としての大きな価値を伴うほどに高潔なものなのである。 > A man who is held up to the best and finest of his nature while on the court go off it and be a mucker. hold up → 棚上げにする while on the court → while ( he is ) on the court go off it そのコートを去る a mucker → a coarse person (英俗) 下品な人 (下記の辞書参照) コートにあって自分の人格の最良最善の面を発揮しない人は、不名誉な人物としてコートを後にすることになる。 > The game lifts the man to its level, or, if the man does not meet that level of sportsmanship, he drops out of the game. lift 持ち上げる meet ~に見合う drops out 脱落する テニスというゲームは人をそのレベルにまで引き上げる。スポーツマンシップというもののレベルに見合わなければ、その人はそのゲームの落伍者となる。 > The keynote of tennis sportsmanship is generosity to your opponent. keynote 主眼、基本 テニスにおけるスポーツマンシップとは、相手に対する寛容さなのである。
お礼
私のこのような質問に、文章を的確に解りやすく、しかも丁寧にご回答をいただき感激しました。 本当にありがとうございました。