- ベストアンサー
英語の年号の読み方とか時刻の読み方
1800 → eighteen hundred 2007 → two thousand (and) seven この読み方以外は絶対ダメなのですか?例えば0をohと読むような読み方とかないのですか? 8時10分 → ten minutes past eight これを普通にeight tenと読んだら絶対ダメなのですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>この読み方以外は絶対ダメなのですか? ダメというより、数字が使われる状況で一般的にどういう読み方が定着しているかどうかによると考えます。 ・1800→eighteen hundred とか、one thousand (and) eight hundred ・2007 →two thousand (and) seven とかtwenty oh seven などが多いですが、英語の特徴として、「シンプル イズ ベスト」。つまり長く単語を続けるよりも可能であれば短くわかりやすくした方がいいという考え方があります。なので単語を使われる人の年代によってや、日常生活の中では、数字を2桁に区切った方がわかりやすいということがあるでしょう。 読み方というより言い方になると、ゼロをアルファベットのoとして使う方がわかりやすい状況が結構あります。 数字を再確認する時や、相手の顔が見えない電話で数字を間違えないように、わかりやすくいう時には ・1800→eighteen oh-oh, eighteen double-oh, one eight oh oh のような言い方をよくしますし、されます。クレジットカード番号などの場合は圧倒的に1桁ずつが多いです。 ですから、8時10分を、eight ten と言うような状況もありますよ。ただしこれは会話の中であきらかに時間についてのことを話しており、この数字がそれ以外のものではないと御互い認識している場合に限ります。例えば A) What time did you wake up this morning? (今朝何時に起きた?) B) Eight ten. (8時10分) みたいな感じですね。
その他の回答 (3)
- alo397
- ベストアンサー率0% (0/1)
1800 は eighteen hundred 2007 は two thousand seven が一般的です。two thousand and sevenも聞いた事が無くは無いですが。 8時10分は ten past eight でも eight tenでも大丈夫です。
お礼
回答ありがとうございました。参考になりました。
- miknnik
- ベストアンサー率48% (249/513)
<1800 → eighteen hundred> これは eighteen hundred、としか言いません。ただしこれは会話の場合で、卒業証書とかには例えば 1993 年が、(the year of our Lord) one thousand nine hundred and ninety-three などと書かれることもあります。また、1800年代と言うのは、the eighteen hundreds と言います。 <2007 → two thousand (and) seven> Two thousand seven, two thousand and seven, twenty-o-seven, また状況が許せば、o-seven, どれでも大丈夫です。 <8時10分 → ten minutes past eight> Ten minutes past/after eight, ten past/after eight, eight ten, とも言えます。After を使うのは米国英語に多い様ですが他の国でも問題ありません。8:05 なら、eight-o-five でもオーケーです。 蛇足ですが、日本ではよくこちらで言う military time が使われますが、13:00 が thirteen hundred hours となるのはすぐに解ると思いますが、04:00 は、o (or, zero) four hundred hours と読みます。0000 hours(深夜) は、zero hundred hours となります。
お礼
回答ありがとうございました。解説は参考になりました。
- ShowMeHow
- ベストアンサー率28% (1424/5027)
eighteen oh oh two oh oh seven eight ten でも良いです。
お礼
回答ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございました。解説は参考になりました。