• ベストアンサー

英語の数字の読み方について

NHKのラジオの英会話の放送を聴いていたら、2900ドルをtwenty nine hundred と読んでいました。私は今までtwo thousand(and)nine hundredと読んでいました。 これは間違いでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

基本的に3けたずつ,thousand, million, billion と読んでいくため, two thousand nine hundred となるのですが, 4けたの場合,年を読むときのように,2けたずつ区切って, twenty nine hundred (and) fifty-five(2955 の場合) のように読むこともできます。 特に XX00 の場合,~ hundred とすることが多くなるでしょう。 ただ,以前,アメリカの方にきいたときは,最近の若い人は two thousand nine hundred と読む人が多いと言っていました。 また,and をはさむのは hundred の後が普通です(これもアメリカでは普通省略します)

sukeyoshi
質問者

お礼

大変参考になりました。andの位置も今までよく理解していませんでした。

その他の回答 (2)

回答No.2

「two thousand nine hundred」は文語体、 「twenty nine hundred」は口語体という感じでしょうか。 なので、日本の教科書等で「two thousand nine hundred」で 2900だと習うとおもいます。 でも、2900を100が29個って言っても、1000が2個と100が9個・・・ と言っても結果は同じですよね? なのでどちらが正解とかではないと思います。

sukeyoshi
質問者

お礼

口語体、文語体という考え方は気がつきませんでした。ありがとうございました。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

あなたの読み方が正しい読み方です。 しかし、年号のように、4桁の場合には、前の2桁と 後の2桁を組み合わせて読む読み方もされます。 このほうが視覚的に分かりやすいわけです。 フロントでホテルの部屋番号を伝えるようなときにも この言い方がされます。

sukeyoshi
質問者

お礼

大変よく理解できました。